close

當半個神不容易:愛特伍隨想手札 ( THE TENT)售完不補

介紹給大家一本好書
博客來文學小說-翻譯文學分類站長推薦

想看更多有關[當半個神不容易:愛特伍隨想手札 ( THE TENT)]的閱讀心得嗎?
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
《當半個神不容易—愛特伍隨想手札》是愛特伍在二○○六年出版的三本書之一,篇幅很短,全書由三十三篇短文和兩首詩歌構成;這些文章有的是對夢境的紀錄,有的是對神話的改寫;有的是作者的雜感隨筆,有的可以被當成寓言。但它們共同體現了瑪格麗特.愛特伍獨特的寫作風格︰女性主義(Feminism)色彩濃郁,大量地採用意識流(Stream of Consciousness)和寓言式寫作(Allegorical Writing)的技巧。
本書特色
★加拿大國寶級作家瑪格麗特.愛特伍 在台最新作品!
★二首詩歌與插圖串起三十三篇精美散文,深入大師心靈,領略瑪格麗特.愛特伍除了小說之外的另一種文采!
作者簡介
瑪格麗特.愛特伍Margaret Atwood
1939年出生於加拿大渥太華,六歲開始寫作,十六歲立志成為作家。曾以《雙面葛蕾斯》獲1996年加拿大文學吉勒大獎;十九歲詩作《Double Persephone》獲E.T.Pratte獎;《The Circle Game》獲1996年加拿大省長新詩類作品。以《盲眼刺客》榮獲英國2000年布克獎,使得原本就已是加拿大國寶級作家的她,邁向全球性最受矚目的偉大作家。瑪格麗特作品數量高達三十種,全球共有三十三種語言版本。代表作為《盲眼刺客》、《使女的故事》、《末世男女》、《雙面葛蕾斯》等。
譯者簡介
李繼宏
翻譯了九部文學和社會學著作,包括《維納斯的誕生》、《追風箏的人》、《謀殺的解析》和《公共人的衰落》等專職翻譯與寫作。
...繼續閱讀
全站熱搜