愛無比荒涼

愛無比荒涼破盤出清

愛無比荒涼網友評鑑4顆星

最近好多網友都在問哪裡買

博客來文學小說-翻譯文學分類優質推薦

  • 定價:250
  • 優惠價:9225
  • 本商品單次購買10本8折200

  • 愛無比荒涼

    想了解更多[愛無比荒涼]的內容嗎
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

    我渴望擁有,於是試著放手。
    我渴望深深被愛,於是假裝沒有愛得太深。
    只是,我們那看似完美的愛,其實無比荒涼!

      如果說《哪年,我們愛得閃閃發亮》,是本像水一樣純淨清透的小說;那麼《愛無比荒涼》就像果醬一樣,味道香氣更濃郁,色澤更深,凝聚了愛情的絕對與絕望、甜蜜與酸澀。在台最暢銷的日本女作家——江國香織,最「完美絕對」的愛情小說

      愛情教會了柊子很多事。她知道:一、人可以擁有另一個人,但是無法獨占。倘若硬要獨占,就必須連不想要的部分也照單全收。

      二、耽溺於愛情裡時,每個人溺水的方式不盡相同。可是不管是哪一種形式,都是「完美」的愛。

      所以柊子決定了,如果丈夫有其他女人,她也和其他男人上床。渴望丈夫陪在身邊,就要同樣擁抱他不在時的空虛。渴望擁有,就試著放手。渴望被愛,就假裝沒有愛得太深。

      柊子的愛情,充滿了酸澀的甘美、自願的受虐、最理智的瘋狂……那樣的愛無比荒涼,也無比絕望,可是對她而言,那也是絕對的愛,最完美的愛。

    作者簡介

    江國香織 Ekuni Kaori

      一九六四年,出生於東京。短大國文科畢業後,前往美國留學一年。一九八七年,以《草之丞的故事》獲得「小小童話」大獎;一九八九年,以《四○九雷德克里夫》得到法國費米納大獎;一九九二年,以《芳香日日》獲得坪田讓治文學獎、《那年,我們愛得閃閃發亮》獲得紫式部文學獎;1998年,以《我的小鳥》獲得路旁之石文學獎。著有包括《都之子》、《神之船》、《冷靜與熱情之間》、《薔薇樹、枇杷樹、檸檬樹》、《左岸》等多部著作,另有多部繪本翻譯作品。

      以柔情似水的感性編織出獨特的作品世界,深受廣大讀者的青睞。

    譯者簡介

    陳系美

      文化大學中文系文藝創作組畢業,日本國立筑波大學地域研究所碩士。曾任空大日文講師,華視特約譯播,現為專職譯者。譯有《藍,或另一種藍》、《有家可歸的戀人們》、《那年,我們愛得閃閃發亮》、《十年後,愛得閃閃發亮》、《愛是恆久的神智不清》、《逃亡大胡鬧》、《一個人相撲》等書。

      聯絡方式:shemay@gmail.com


    ...繼續閱讀



    , , , ,
    arrow
    arrow
      全站熱搜

      philogy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()