close
![京華煙雲(下冊) 京華煙雲(下冊)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://im1.book.com.tw/image/getImage?i=http://www.books.com.tw/img/001/027/67/0010276700.jpg&w=348&h=348)
京華煙雲(下冊)福利品出清
![京華煙雲(下冊) 京華煙雲(下冊)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/star45.gif)
點擊圖片 即可前往購買
博客來文學小說-翻譯文學分類限量出清
![京華煙雲(下冊) 京華煙雲(下冊)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/%E5%89%8D%E5%BE%80%E8%B3%BC%E8%B2%B7.gif)
博客來網路書店也有推薦[京華煙雲(下冊)]喔!
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
有史以來,中國人直接用英文寫中國,最成功的有兩位,一位是辜鴻銘,一位是林語堂。辜鴻銘刺毛姆筆下「享譽國際憤世嫉俗的學者」;林語堂則是賽珍珠筆下「根深於過去,盛開於現代」的「現代作家」,他們都是福建人,他們筆下的英文,全沒中國味;他們筆下的中國味,卻全是英文。
辜鴻銘生不逢時,林語堂適逢其時,他的作品,龍飛異域,鳳舞番邦,雄踞了一個世代。
林語堂晚年,回首中原,他把遺骸,歸骨於台灣;他把遺著,託身於遠景。遠景出版公司得到他全部中文版授權,要看定本的林語堂著作,只此一家,別無分號。
...繼續閱讀
全站熱搜